Tantraloka [sanskrit text]

by Jun Takashima | 2020 | 46,255 words

The Sanskrit text of the Tantraloka of Abhinavagupta including grammatical analysis, English glossary and comparative print editions. The Tantraloka (“light on Tantra”) was written by Abhinavagupta in the 10th century in Kashmir and represents a major Encyclopedic work in Shaivism dealing with many core aspects and terminology.

तृप्तावाहुतिहुतभुक्पाशप्लोषच्छिदादिषु ।
यत्रोद्दिष्टे विधौ पश्चात्तदनन्तैः क्रियात्मकैः ॥ २९ ॥

tṛptāvāhutihutabhukpāśaploṣacchidādiṣu |
yatroddiṣṭe vidhau paścāttadanantaiḥ kriyātmakaiḥ || 29 ||

The English translation of Tantraloka Verse 17.29 is contained in the book Sri Tantraloka by Satya Prakash Singh & Swami Maheshvarananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Satya Prakash Singh & Swami Maheshvarananda (2015)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (17.29). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tripta, Tripti, Ahuti, Hutabhuj, Pasha, Ploshat, Shi, Dadin, Yatra, Uddishta, Vidh, Vidha, Vidhi, Vidhu, Pashcat, Pashca, Tada, Nantri, Kriyatmaka,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Tantraloka Verse 17.29). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tṛptāvāhutihutabhukpāśaploṣacchidādiṣu
  • tṛptāvā -
  • tṛpta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    tṛpti (noun, feminine)
    [locative single]
    tṛpti (noun, masculine)
    [locative single]
    tṛp -> tṛpta (participle, masculine)
    [nominative dual from √tṛp class 1 verb], [vocative dual from √tṛp class 1 verb], [accusative dual from √tṛp class 1 verb], [nominative dual from √tṛp class 4 verb], [vocative dual from √tṛp class 4 verb], [accusative dual from √tṛp class 4 verb], [nominative dual from √tṛp class 5 verb], [vocative dual from √tṛp class 5 verb], [accusative dual from √tṛp class 5 verb], [nominative dual from √tṛp class 6 verb], [vocative dual from √tṛp class 6 verb], [accusative dual from √tṛp class 6 verb]
  • āhuti -
  • āhuti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    āhuti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    āhutī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    āhutī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    āhutī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • hutabhuk -
  • hutabhuj (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • pāśa -
  • pāśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ploṣacch -
  • pluṣ -> ploṣat (participle, neuter)
    [nominative single from √pluṣ class 1 verb], [vocative single from √pluṣ class 1 verb], [accusative single from √pluṣ class 1 verb]
  • śi -
  • śi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    śī (noun, feminine)
    [adverb]
    śī (noun, masculine)
    [adverb]
    śī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • dādiṣu -
  • dādin (noun, masculine)
    [locative plural]
    dādin (noun, neuter)
    [locative plural]
  • Line 2: “yatroddiṣṭe vidhau paścāttadanantaiḥ kriyātmakaiḥ
  • yatro -
  • yatra (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yatra (indeclinable)
    [indeclinable]
    yatra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yatra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    yatrā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • uddiṣṭe -
  • uddiṣṭa (noun, masculine)
    [locative single]
    uddiṣṭa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    uddiṣṭā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • vidhau -
  • vidh (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vidha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vidhi (noun, feminine)
    [locative single]
    vidhi (noun, masculine)
    [locative single]
    vidhu (noun, masculine)
    [locative single]
    vidhu (noun, feminine)
    [locative single]
  • paścāt -
  • paścāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    paśca (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    paśca (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • tada -
  • tada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nantai -
  • nantṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
    nam (verb class 1)
    [periphrastic-future active third single]
  • aiḥ -
  • a (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    i (verb class 2)
    [imperfect active second single]
  • kriyātmakaiḥ -
  • kriyātmaka (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    kriyātmaka (noun, neuter)
    [instrumental plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Tantraloka Verse 17.29

Cover of edition (2000)

Sri Tantraloka (Set of 8 Volumes)
by Paramahansa Mishra (2000)

[श्री तन्त्रालोकः (संस्कृत एवं हिंदी अनुवाद)] Sanskrit Text with Hindi Translation; Published by Sampurnanand Sanskrit University; With two commentaries: Viveka (विवेक) by Ācārya Śrī Jayaratha and Nīrakṣīraviveka (नीरक्षीरविवेक) by Paramhans Mishra.

Buy now!
Cover of edition (2002)

Tantraloka of Abhinavagupta (with Jnanavati Hindi commentary)
by Radheshyam Chaturvedi (2002)

[आचार्य अभिनवगुप्त द्वारा रचित तंत्रलोक: संस्कृत एवम् हिन्दी अनुवाद (पाँच खंडों में)] Sanskrit Text with Hindi Translation and Commentary; Published by Chaukhambha Vidya Bhawan.

Buy now!
Cover of edition (2018)

Sri Tantraloka of Abhinavagupta
by Giriratna Misra (2018)

With Viveka Saṃskṛta Commentary by Rājānaka Jayaratha; Sanskrit Text, Transliteration, Sarveshwari English commentary; With Glossary and Central Idea of Each Śloka; Published by Chaukhamba Surbharati Prakashan

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: