Tantraloka [sanskrit text]

by Jun Takashima | 2020 | 46,255 words

The Sanskrit text of the Tantraloka of Abhinavagupta including grammatical analysis, English glossary and comparative print editions. The Tantraloka (“light on Tantra”) was written by Abhinavagupta in the 10th century in Kashmir and represents a major Encyclopedic work in Shaivism dealing with many core aspects and terminology.

तच्च संविद्विकासेन श्रीमद्वीरावलीपदे ।
गुरवस्तु विमुक्तौ वा सिद्धौ वा विमला मतिः ॥ १०९ ॥

tacca saṃvidvikāsena śrīmadvīrāvalīpade |
guravastu vimuktau vā siddhau vā vimalā matiḥ || 109 ||

The English translation of Tantraloka Verse 15.109 is contained in the book Sri Tantraloka by Satya Prakash Singh & Swami Maheshvarananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Satya Prakash Singh & Swami Maheshvarananda (2015)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (15.109). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tat, Tad, Samvid, Samvidh, Vikasa, Shrimat, Viravali, Pada, Padi, Pad, Guru, Vimukta, Vimukti, Siddha, Siddhi, Var, Vimala, Mati,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Tantraloka Verse 15.109). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tacca saṃvidvikāsena śrīmadvīrāvalīpade
  • tac -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṃvid -
  • saṃvid (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    saṃvidh (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • vikāsena -
  • vikāsa (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • śrīmad -
  • śrīmat (noun, masculine)
    [compound]
    śrīmat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • vīrāvalī -
  • vīrāvalī (noun, masculine)
    [compound]
    vīrāvalī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    vīrāvali (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vīrāvali (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • pade -
  • pada (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    padi (noun, masculine)
    [vocative single]
    pad (noun, masculine)
    [dative single]
    pad (verb class 1)
    [present middle first single]
  • Line 2: “guravastu vimuktau siddhau vimalā matiḥ
  • guravas -
  • guru (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • vimuktau -
  • vimukta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vimukti (noun, feminine)
    [locative single]
  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • siddhau -
  • siddha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    siddhi (noun, feminine)
    [locative single]
    sidh -> siddha (participle, masculine)
    [nominative dual from √sidh class 4 verb], [vocative dual from √sidh class 4 verb], [accusative dual from √sidh class 4 verb]
    sidh -> siddha (participle, masculine)
    [nominative dual from √sidh class 1 verb], [vocative dual from √sidh class 1 verb], [accusative dual from √sidh class 1 verb]
  • vā* -
  • vār (noun, masculine)
    [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vār (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    va (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vimalā* -
  • vimala (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vimalā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • matiḥ -
  • mati (noun, feminine)
    [nominative single]
    mati (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Tantraloka Verse 15.109

Cover of edition (2000)

Sri Tantraloka (Set of 8 Volumes)
by Paramahansa Mishra (2000)

[श्री तन्त्रालोकः (संस्कृत एवं हिंदी अनुवाद)] Sanskrit Text with Hindi Translation; Published by Sampurnanand Sanskrit University; With two commentaries: Viveka (विवेक) by Ācārya Śrī Jayaratha and Nīrakṣīraviveka (नीरक्षीरविवेक) by Paramhans Mishra.

Buy now!
Cover of edition (2002)

Tantraloka of Abhinavagupta (with Jnanavati Hindi commentary)
by Radheshyam Chaturvedi (2002)

[आचार्य अभिनवगुप्त द्वारा रचित तंत्रलोक: संस्कृत एवम् हिन्दी अनुवाद (पाँच खंडों में)] Sanskrit Text with Hindi Translation and Commentary; Published by Chaukhambha Vidya Bhawan.

Buy now!
Cover of edition (2018)

Sri Tantraloka of Abhinavagupta
by Giriratna Misra (2018)

With Viveka Saṃskṛta Commentary by Rājānaka Jayaratha; Sanskrit Text, Transliteration, Sarveshwari English commentary; With Glossary and Central Idea of Each Śloka; Published by Chaukhamba Surbharati Prakashan

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: