Tantraloka [sanskrit text]

by Jun Takashima | 2020 | 46,255 words

The Sanskrit text of the Tantraloka of Abhinavagupta including grammatical analysis, English glossary and comparative print editions. The Tantraloka (“light on Tantra”) was written by Abhinavagupta in the 10th century in Kashmir and represents a major Encyclopedic work in Shaivism dealing with many core aspects and terminology.

माकोटाण्डद्वितयच्छगलाण्डा अष्टकं ह्यहङ्कारे ।
अन्येऽहङ्कारान्तस्तन्मात्राणीन्द्रियाणि चाप्याहुः ॥ ४४५ ॥

mākoṭāṇḍadvitayacchagalāṇḍā aṣṭakaṃ hyahaṅkāre |
anye'haṅkārāntastanmātrāṇīndriyāṇi cāpyāhuḥ || 445 ||

The English translation of Tantraloka Verse 8.445 is contained in the book Sri Tantraloka by Satya Prakash Singh & Swami Maheshvarananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Satya Prakash Singh & Swami Maheshvarananda (2015)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (8.445). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Asmad, Akota, Anda, Dvitaya, Ccha, Gala, Ashtaka, Ahankara, Anya, Tas, Tanmatra, Indriya, Indriyani, Capin, Capya, Capi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Tantraloka Verse 8.445). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “mākoṭāṇḍadvitayacchagalāṇḍā aṣṭakaṃ hyahaṅkāre
  • -
  • (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    ma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • ākoṭā -
  • ākoṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ākoṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • aṇḍa -
  • aṇḍa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dvitaya -
  • dvitaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dvitaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ccha -
  • ccha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ccha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • galāṇ -
  • gala (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ḍā* -
  • ḍa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    ḍā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • aṣṭakam -
  • aṣṭaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    aṣṭaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    aṣṭakā (noun, feminine)
    [adverb]
  • hya -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • ahaṅkāre -
  • ahaṅkāra (noun, masculine)
    [locative single]
    ahaṅkāra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • Line 2: “anye'haṅkārāntastanmātrāṇīndriyāṇi cāpyāhuḥ
  • anye' -
  • anya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    anyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • ahaṅkārān -
  • ahaṅkāra (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • tas -
  • tas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tanmātrāṇī -
  • tanmātra (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • indriyāṇi -
  • indriyāṇi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    indriyāṇi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    indriyāṇi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    indriya (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • cāpyā -
  • cāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    cāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ci -> cāpya (participle, masculine)
    [compound from √ci]
    ci -> cāpya (participle, neuter)
    [compound from √ci]
    ci -> cāpya (absolutive)
    [absolutive from √ci]
    cāpī (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]
    cāpī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [instrumental single]
    cāpī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cāpi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    cāpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]
    cāpi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ci -> cāpya (participle, masculine)
    [vocative single from √ci]
    ci -> cāpya (participle, neuter)
    [vocative single from √ci]
    ci -> cāpyā (participle, feminine)
    [nominative single from √ci]
  • āhuḥ -
  • ah (verb class 5)
    [perfect active third plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Tantraloka Verse 8.445

Cover of edition (2000)

Sri Tantraloka (Set of 8 Volumes)
by Paramahansa Mishra (2000)

[श्री तन्त्रालोकः (संस्कृत एवं हिंदी अनुवाद)] Sanskrit Text with Hindi Translation; Published by Sampurnanand Sanskrit University; With two commentaries: Viveka (विवेक) by Ācārya Śrī Jayaratha and Nīrakṣīraviveka (नीरक्षीरविवेक) by Paramhans Mishra.

Buy now!
Cover of edition (2002)

Tantraloka of Abhinavagupta (with Jnanavati Hindi commentary)
by Radheshyam Chaturvedi (2002)

[आचार्य अभिनवगुप्त द्वारा रचित तंत्रलोक: संस्कृत एवम् हिन्दी अनुवाद (पाँच खंडों में)] Sanskrit Text with Hindi Translation and Commentary; Published by Chaukhambha Vidya Bhawan.

Buy now!
Cover of edition (2018)

Sri Tantraloka of Abhinavagupta
by Giriratna Misra (2018)

With Viveka Saṃskṛta Commentary by Rājānaka Jayaratha; Sanskrit Text, Transliteration, Sarveshwari English commentary; With Glossary and Central Idea of Each Śloka; Published by Chaukhamba Surbharati Prakashan

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: