Tantraloka [sanskrit text]

by Jun Takashima | 2020 | 46,255 words

The Sanskrit text of the Tantraloka of Abhinavagupta including grammatical analysis, English glossary and comparative print editions. The Tantraloka (“light on Tantra”) was written by Abhinavagupta in the 10th century in Kashmir and represents a major Encyclopedic work in Shaivism dealing with many core aspects and terminology.

अन्तःसंक्रान्तिगं ग्राह्यं तन्मुख्यं तत्फलोदितेः ।
उक्तः समानगः काल उदाने तु निरूप्यते ॥ २११ ॥

antaḥsaṃkrāntigaṃ grāhyaṃ tanmukhyaṃ tatphaloditeḥ |
uktaḥ samānagaḥ kāla udāne tu nirūpyate || 211 ||

The English translation of Tantraloka Verse 6.211 is contained in the book Sri Tantraloka by Satya Prakash Singh & Swami Maheshvarananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Satya Prakash Singh & Swami Maheshvarananda (2015)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.211). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Anta, Sankranti, Grahya, Tat, Tad, Tan, Mukhya, Tatphala, Uditi, Ukta, Samana, Kale, Kala, Udana, Nirupyata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Tantraloka Verse 6.211). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “antaḥsaṃkrāntigaṃ grāhyaṃ tanmukhyaṃ tatphaloditeḥ
  • antaḥ -
  • anta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • saṅkrānti -
  • saṅkrānti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    saṅkrānti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    saṅkrānti (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • gam -
  • ga (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ga (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
  • grāhyam -
  • grāhya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    grāhya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    grāhyā (noun, feminine)
    [adverb]
    grah -> grāhya (participle, masculine)
    [adverb from √grah]
    grah -> grāhya (participle, neuter)
    [adverb from √grah]
    grah -> grāhyā (participle, feminine)
    [adverb from √grah]
    grah -> grāhya (participle, masculine)
    [accusative single from √grah class 9 verb], [accusative single from √grah]
    grah -> grāhya (participle, neuter)
    [nominative single from √grah class 9 verb], [accusative single from √grah class 9 verb], [nominative single from √grah], [accusative single from √grah]
  • tan -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
    tan (noun, masculine)
    [vocative single]
  • mukhyam -
  • mukhya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mukhya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    mukhyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tatphalo -
  • tatphala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tatphala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tatphalā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • uditeḥ -
  • uditi (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 2: “uktaḥ samānagaḥ kāla udāne tu nirūpyate
  • uktaḥ -
  • ukta (noun, masculine)
    [nominative single]
    vac -> ukta (participle, masculine)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb]
  • samāna -
  • samāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gaḥ -
  • ga (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kāla*u -
  • kāle (indeclinable)
    [indeclinable]
    kāla (noun, masculine)
    [locative single]
    kāla (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    kālā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • ud -
  • udāne -
  • udāna (noun, masculine)
    [locative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • nirūpyate -
  • nirūpyatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Tantraloka Verse 6.211

Cover of edition (2000)

Sri Tantraloka (Set of 8 Volumes)
by Paramahansa Mishra (2000)

[श्री तन्त्रालोकः (संस्कृत एवं हिंदी अनुवाद)] Sanskrit Text with Hindi Translation; Published by Sampurnanand Sanskrit University; With two commentaries: Viveka (विवेक) by Ācārya Śrī Jayaratha and Nīrakṣīraviveka (नीरक्षीरविवेक) by Paramhans Mishra.

Buy now!
Cover of edition (2002)

Tantraloka of Abhinavagupta (with Jnanavati Hindi commentary)
by Radheshyam Chaturvedi (2002)

[आचार्य अभिनवगुप्त द्वारा रचित तंत्रलोक: संस्कृत एवम् हिन्दी अनुवाद (पाँच खंडों में)] Sanskrit Text with Hindi Translation and Commentary; Published by Chaukhambha Vidya Bhawan.

Buy now!
Cover of edition (2018)

Sri Tantraloka of Abhinavagupta
by Giriratna Misra (2018)

With Viveka Saṃskṛta Commentary by Rājānaka Jayaratha; Sanskrit Text, Transliteration, Sarveshwari English commentary; With Glossary and Central Idea of Each Śloka; Published by Chaukhamba Surbharati Prakashan

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: