Tantraloka [sanskrit text]

by Jun Takashima | 2020 | 46,255 words

The Sanskrit text of the Tantraloka of Abhinavagupta including grammatical analysis, English glossary and comparative print editions. The Tantraloka (“light on Tantra”) was written by Abhinavagupta in the 10th century in Kashmir and represents a major Encyclopedic work in Shaivism dealing with many core aspects and terminology.

उत्तरोत्तरवैशिष्ट्यात् पूर्वपूर्वप्रबाधकम् ।
न शैवं वैष्णवैर्वाक्यैर्बाधनीयं कदाचन ॥ २४९ ॥

uttarottaravaiśiṣṭyāt pūrvapūrvaprabādhakam |
na śaivaṃ vaiṣṇavairvākyairbādhanīyaṃ kadācana || 249 ||

The English translation of Tantraloka Verse 4.249 is contained in the book Sri Tantraloka by Satya Prakash Singh & Swami Maheshvarananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Satya Prakash Singh & Swami Maheshvarananda (2015)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.249). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Uttarottara, Vaishishtya, Purvapurva, Prabadhaka, Shaiva, Vaishnava, Vakya, Badhaniya, Kada, Cana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Tantraloka Verse 4.249). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “uttarottaravaiśiṣṭyāt pūrvapūrvaprabādhakam
  • uttarottara -
  • uttarottara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    uttarottara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vaiśiṣṭyāt -
  • vaiśiṣṭya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • pūrvapūrva -
  • pūrvapūrva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pūrvapūrva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prabādhakam -
  • prabādhaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    prabādhaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    prabādhakā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “na śaivaṃ vaiṣṇavairvākyairbādhanīyaṃ kadācana
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śaivam -
  • śaiva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śaiva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śaivā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vaiṣṇavair -
  • vaiṣṇava (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    vaiṣṇava (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • vākyair -
  • vākya (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    vac -> vākya (participle, masculine)
    [instrumental plural from √vac class 2 verb], [instrumental plural from √vac class 3 verb]
    vac -> vākya (participle, neuter)
    [instrumental plural from √vac class 2 verb], [instrumental plural from √vac class 3 verb]
    vak -> vākya (participle, masculine)
    [instrumental plural from √vak class 1 verb]
    vak -> vākya (participle, neuter)
    [instrumental plural from √vak class 1 verb]
  • bādhanīyam -
  • bādhanīya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bādhanīya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bādhanīyā (noun, feminine)
    [adverb]
    bādh -> bādhanīya (participle, masculine)
    [adverb from √bādh]
    bādh -> bādhanīya (participle, neuter)
    [adverb from √bādh]
    bādh -> bādhanīyā (participle, feminine)
    [adverb from √bādh]
    bādh -> bādhanīya (participle, masculine)
    [accusative single from √bādh]
    bādh -> bādhanīya (participle, neuter)
    [nominative single from √bādh], [accusative single from √bādh]
  • kadā -
  • kadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    kadā (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    kadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • cana -
  • cana (indeclinable)
    [indeclinable]
    cana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    cana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    can (verb class 1)
    [imperative active second single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Tantraloka Verse 4.249

Cover of edition (2000)

Sri Tantraloka (Set of 8 Volumes)
by Paramahansa Mishra (2000)

[श्री तन्त्रालोकः (संस्कृत एवं हिंदी अनुवाद)] Sanskrit Text with Hindi Translation; Published by Sampurnanand Sanskrit University; With two commentaries: Viveka (विवेक) by Ācārya Śrī Jayaratha and Nīrakṣīraviveka (नीरक्षीरविवेक) by Paramhans Mishra.

Buy now!
Cover of edition (2002)

Tantraloka of Abhinavagupta (with Jnanavati Hindi commentary)
by Radheshyam Chaturvedi (2002)

[आचार्य अभिनवगुप्त द्वारा रचित तंत्रलोक: संस्कृत एवम् हिन्दी अनुवाद (पाँच खंडों में)] Sanskrit Text with Hindi Translation and Commentary; Published by Chaukhambha Vidya Bhawan.

Buy now!
Cover of edition (2018)

Sri Tantraloka of Abhinavagupta
by Giriratna Misra (2018)

With Viveka Saṃskṛta Commentary by Rājānaka Jayaratha; Sanskrit Text, Transliteration, Sarveshwari English commentary; With Glossary and Central Idea of Each Śloka; Published by Chaukhamba Surbharati Prakashan

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: