Tantraloka [sanskrit text]

by Jun Takashima | 2020 | 46,255 words

The Sanskrit text of the Tantraloka of Abhinavagupta including grammatical analysis, English glossary and comparative print editions. The Tantraloka (“light on Tantra”) was written by Abhinavagupta in the 10th century in Kashmir and represents a major Encyclopedic work in Shaivism dealing with many core aspects and terminology.

स्वमुखे स्पर्शवच्चैतद्रूपं भायान्ममेत्यलम् ।
न त्वस्य स्पृश्यभिन्नस्य वेद्यैकान्तस्वरूपिणः ॥ १५ ॥

svamukhe sparśavaccaitadrūpaṃ bhāyānmametyalam |
na tvasya spṛśyabhinnasya vedyaikāntasvarūpiṇaḥ || 15 ||

The English translation of Tantraloka Verse 3.15 is contained in the book Sri Tantraloka by Satya Prakash Singh & Swami Maheshvarananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Satya Prakash Singh & Swami Maheshvarananda (2015)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.15). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Svamukha, Sparshavat, Etad, Rupa, Bhaya, Asmad, Mama, Iti, Itya, Alam, Ala, Tva, Sprish, Sprishi, Sprishya, Abhinna, Vedi, Vedya, Ekanta, Svarupin, Svarupi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Tantraloka Verse 3.15). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “svamukhe sparśavaccaitadrūpaṃ bhāyānmametyalam
  • svamukhe -
  • svamukha (noun, masculine)
    [locative single]
    svamukha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • sparśavac -
  • sparśavat (noun, masculine)
    [compound]
    sparśavat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • etad -
  • etad (indeclinable)
    [indeclinable]
    etad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    etad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • rūpam -
  • rūpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rūpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rūpā (noun, feminine)
    [adverb]
  • bhāyān -
  • bhāya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative plural], [ablative single]
    bhāya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    bhā (verb class 2)
    [optative active third single]
  • mame -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    mamā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural], [perfect middle first single], [perfect middle third single]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural], [perfect middle first single], [perfect middle third single]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural], [perfect middle first single], [perfect middle third single]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural], [perfect middle first single], [perfect middle third single]
  • itya -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    itya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    itya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    i -> itya (absolutive)
    [absolutive from √i]
    i -> itya (participle, masculine)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> itya (participle, neuter)
    [vocative single from √i class 2 verb]
  • alam -
  • alam (indeclinable)
    [indeclinable]
    ala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “na tvasya spṛśyabhinnasya vedyaikāntasvarūpiṇaḥ
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tvasya -
  • tva (noun, masculine)
    [genitive single]
    tva (noun, neuter)
    [genitive single]
  • spṛśya -
  • spṛśi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    spṛśi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    spṛśi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    spṛśī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    spṛśya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    spṛśya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    spṛś -> spṛśya (absolutive)
    [absolutive from √spṛś]
    spṛś (noun, feminine)
    [locative single]
    spṛś (noun, masculine)
    [locative single]
    spṛś (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    spṛś -> spṛśya (participle, masculine)
    [vocative single from √spṛś class 6 verb]
    spṛś -> spṛśya (participle, neuter)
    [vocative single from √spṛś class 6 verb]
  • abhinnasya -
  • abhinna (noun, masculine)
    [genitive single]
    abhinna (noun, neuter)
    [genitive single]
  • vedyai -
  • vedya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vedya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vid -> vedya (participle, masculine)
    [compound from √vid]
    vid -> vedya (participle, neuter)
    [compound from √vid]
    vid -> vedya (participle, masculine)
    [compound from √vid]
    vid -> vedya (participle, neuter)
    [compound from √vid]
    vid -> vedya (absolutive)
    [absolutive from √vid]
    vid -> vedya (absolutive)
    [absolutive from √vid]
    vedi (noun, feminine)
    [instrumental single], [dative single]
    vedī (noun, feminine)
    [instrumental single], [dative single]
    vedyā (noun, feminine)
    [nominative single]
    vid -> vedya (participle, masculine)
    [vocative single from √vid class 2 verb], [vocative single from √vid]
    vid -> vedya (participle, neuter)
    [vocative single from √vid class 2 verb], [vocative single from √vid]
    vid -> vedyā (participle, feminine)
    [nominative single from √vid class 2 verb], [nominative single from √vid]
    vid -> vedya (participle, masculine)
    [vocative single from √vid class 6 verb]
    vid -> vedya (participle, neuter)
    [vocative single from √vid class 6 verb]
    vid -> vedyā (participle, feminine)
    [nominative single from √vid class 6 verb]
    vid -> vedya (participle, masculine)
    [vocative single from √vid class 7 verb], [vocative single from √vid]
    vid -> vedya (participle, neuter)
    [vocative single from √vid class 7 verb], [vocative single from √vid]
    vid -> vedyā (participle, feminine)
    [nominative single from √vid class 7 verb], [nominative single from √vid]
    vid (verb class 0)
    [imperative passive first single]
    vid (verb class 0)
    [imperative passive first single]
  • ekānta -
  • ekānta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ekānta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • svarūpiṇaḥ -
  • svarūpin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    svarūpin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    svarūpī (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Tantraloka Verse 3.15

Cover of edition (2000)

Sri Tantraloka (Set of 8 Volumes)
by Paramahansa Mishra (2000)

[श्री तन्त्रालोकः (संस्कृत एवं हिंदी अनुवाद)] Sanskrit Text with Hindi Translation; Published by Sampurnanand Sanskrit University; With two commentaries: Viveka (विवेक) by Ācārya Śrī Jayaratha and Nīrakṣīraviveka (नीरक्षीरविवेक) by Paramhans Mishra.

Buy now!
Cover of edition (2002)

Tantraloka of Abhinavagupta (with Jnanavati Hindi commentary)
by Radheshyam Chaturvedi (2002)

[आचार्य अभिनवगुप्त द्वारा रचित तंत्रलोक: संस्कृत एवम् हिन्दी अनुवाद (पाँच खंडों में)] Sanskrit Text with Hindi Translation and Commentary; Published by Chaukhambha Vidya Bhawan.

Buy now!
Cover of edition (2018)

Sri Tantraloka of Abhinavagupta
by Giriratna Misra (2018)

With Viveka Saṃskṛta Commentary by Rājānaka Jayaratha; Sanskrit Text, Transliteration, Sarveshwari English commentary; With Glossary and Central Idea of Each Śloka; Published by Chaukhamba Surbharati Prakashan

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: