Taittiriya Upanishad Bhashya Vartika

by R. Balasubramanian | 151,292 words | ISBN-10: 8185208115 | ISBN-13: 9788185208114

The English translation of Sureshvara’s Taittiriya Vartika, which is a commentary on Shankara’s Bhashya on the Taittiriya Upanishad. Taittiriya Vartika contains a further explanation of the words of Shankara-Acharya, the famous commentator who wrote many texts belonging to Advaita-Vedanta. Sureshvaracharya was his direct disciple and lived in the 9...

Verse 1.177-178

Sanskrit text and transliteration:

श्रद्धयैव हि दातव्यमश्रद्धाभाजनेष्वपि ॥ १७७ ॥
श्रीर्विभूतिस्तया देयं देयं चापि सदा ह्रिया ।
भिया भयेन दातव्यं संविन्मैत्री तयाऽपि च ॥ १७८ ॥

śraddhayaiva hi dātavyamaśraddhābhājaneṣvapi || 177 ||
śrīrvibhūtistayā deyaṃ deyaṃ cāpi sadā hriyā |
bhiyā bhayena dātavyaṃ saṃvinmaitrī tayā'pi ca || 178 ||

English translation of verse 1.177-178:

With reverence alone, indeed, should be given (whatever is to be given) even to undeserving persons. It should be given according to one’s prosperity. And also, it should be given always with modesty. It should be given with fear, and also with friendliness.

Notes:

It is said in the Gītā (XVII, 28): "Whatever is sacrificed, given, or done, and whatever austerity is practised, without reverence (aśraddhayā), it is called asat, O Pārtha; it is naught here or hereafter.” Gifts should be given with faith, according to one’s means, with modesty, with fear of the ruler or the public, and with friendliness in occasions like marriage.

Like what you read? Consider supporting this website: