Taittiriya Upanishad Bhashya Vartika

by R. Balasubramanian | 151,292 words | ISBN-10: 8185208115 | ISBN-13: 9788185208114

The English translation of Sureshvara’s Taittiriya Vartika, which is a commentary on Shankara’s Bhashya on the Taittiriya Upanishad. Taittiriya Vartika contains a further explanation of the words of Shankara-Acharya, the famous commentator who wrote many texts belonging to Advaita-Vedanta. Sureshvaracharya was his direct disciple and lived in the 9...

Go directly to: Concepts.

Sanskrit text and transliteration:

लोमशां पशुभिर्युक्तां प्रत्येकं सर्वदेति च ।
मन्त्रान्तज्ञापनार्थाय स्वाहाकारोऽयमुच्यते ॥ ८० ॥

lomaśāṃ paśubhiryuktāṃ pratyekaṃ sarvadeti ca |
mantrāntajñāpanārthāya svāhākāro'yamucyate || 80 ||

English translation of verse 1.80:

Bring me the prosperity that is endowed with woolly animals and cattle. Bring every one (of them) all the time. The word svāhā is used for indicating the end of a mantra.

Notes:

The word sarvadā must be added to every one of the fruits desired. The fortune that I must be endowed with must be such that it brings me and also increases clothes, cattle, food, and drink always (sarvadā).

Other Vedanta Concepts:

[back to top]

Discover the significance of concepts within the article: ‘Verse 1.80’. Further sources in the context of Vedanta might help you critically compare this page with similair documents:

Endowed with, Food and drink.

Concepts being referred within the main category of Hinduism context and sources.

Sarvada, Cattle, Word Svaha.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: