Svacchanda-tantra [sanskrit]

30,869 words | ISBN-10: 8172700989 | ISBN-13: 9788172700980

The Sanskrit edition of the Svacchanda-tantra, a large work in the form of a manaul describing Kashmir Shaiva rituals. The extant Svacchandatantra contains over 3,000 shlokas (metrical verses) and highlights the worship of Svacchanda Bhairava (a fierce form of Shiva) and his consort Aghoreshvari. The text can be dated to at least the 7th century. Alternative titles: Svacchandatantra (स्वच्छन्दतन्त्र), Śrīsvacchandatantram (श्रीस्वच्छन्दतन्त्रम्, Shrisvacchandatantram)

Verse 4.368

कुम्भितश्चैव यः प्राणो रेचयेत्तं शनैः शनैः ।
नाडयो ग्रन्थिपद्माश्च देहे याःसंव्यवस्थिताः ॥ ३६८ ॥

kumbhitaścaiva yaḥ prāṇo recayettaṃ śanaiḥ śanaiḥ |
nāḍayo granthipadmāśca dehe yāḥsaṃvyavasthitāḥ || 368 ||

The Sanskrit text of Svacchanda-tantra Verse 4.368 is contained in the book Sri Svacchandatantram (Set of 5 Volumes) by Dr. Paramahansa Mishra (डॉ. परमहंस मिश्र). This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Dr. Paramahansa Mishra (डॉ. परमहंस मिश्र) (2004)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.368). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kumbhi, Kumbhin, Tas, Yah, Prana, Pran, Shanaih, Shana, Nadi, Granthin, Granthi, Padma, Deha, Vyavasthita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Svacchanda-tantra Verse 4.368). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kumbhitaścaiva yaḥ prāṇo recayettaṃ śanaiḥ śanaiḥ
  • kumbhi -
  • kumbhī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    kumbhin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    kumbhin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • taś -
  • tas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • yaḥ -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • prāṇo* -
  • prāṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
    prāṇ (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    prāṇ (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • recayet -
  • ric (verb class 10)
    [optative active third single]
    ric (verb class 0)
    [optative active third single]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • śanaiḥ -
  • śanaiḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    śana (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    śana (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • śanaiḥ -
  • śanaiḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    śana (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    śana (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • Line 2: “nāḍayo granthipadmāśca dehe yāḥsaṃvyavasthitāḥ
  • nāḍayo* -
  • nāḍi (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    nāḍi (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • granthi -
  • granthi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    granthin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    granthin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    granthī (noun, masculine)
    [adverb]
    granthī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    granthī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • padmāś -
  • padma (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    padmā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dehe -
  • deha (noun, masculine)
    [locative single]
    deha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • yāḥ -
  • (noun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
    (pronoun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • saṃ -
  • sa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • vyavasthitāḥ -
  • vyavasthita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vyavasthitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Svacchanda-tantra Verse 4.368

Cover of edition (2004)

Svacchandatantram (Two Volumes)
by Prof.Radheyshyam Chaturvedi (2004)

With the Commentary Svacchandodyota by Acarya Sri Ksemaraja and Jnanavati; [Sanskrit Text With Hindi Translation]; [स्व्छ्न्द्तन्त्रम]; [Chaukhambha Vidya Bhawan]

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: