Bhakti-rasamrta-sindhu
by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words
The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 4.9.26; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.
Verse 4.9.26
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:
तत्र समय-व्यतिक्रान्तिः —
समयाः खण्डितादीनां प्रिये रोषोदितादयः ।
पुंसः स्मितादयश् चात्र प्रियया ताडनादिषु ।
एतेषाम् अन्यथा-भावः समयानां व्यतिक्रमः ॥४.९.२६॥tatra samaya-vyatikrāntiḥ —
samayāḥ khaṇḍitādīnāṃ priye roṣoditādayaḥ |
puṃsaḥ smitādayaś cātra priyayā tāḍanādiṣu |
eteṣām anyathā-bhāvaḥ samayānāṃ vyatikramaḥ ||4.9.26||
English translation
“The proper conduct for a woman who has been neglected by her lover is to show anger. The proper conduct for a man who has been hit by flowers thrown by his lover is to smile. For the man and woman to act otherwise is called transgression of normal conduct.”
