Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 4.8.85; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

आश्रयत्वे, यथा —
स्वस्मिन् धूर्ये’प्य् अमानी शिशुषु गरि-धृताव् उद्यतेषु स्मितास्यस्
थूत्कारी दध्नि विस्रे प्रणयिषु विवृत-प्रौढिर् इन्द्रे’रुणाक्षः ।
गोष्ठे साश्रुर् विदूने गुरुषु हरि-मखं प्रास्य कम्पः स पायाद्
आसारे स्फार-दृष्टिर् युवतिषु पुलकी बिभ्रद् अद्रिं विभुर् वः ॥४.८.८५॥

āśrayatve, yathā —
svasmin dhūrye’py amānī śiśuṣu gari-dhṛtāv udyateṣu smitāsyas
thūtkārī dadhni visre praṇayiṣu vivṛta-prauḍhir indre’ruṇākṣaḥ |
goṣṭhe sāśrur vidūne guruṣu hari-makhaṃ prāsya kampaḥ sa pāyād
āsāre sphāra-dṛṣṭir yuvatiṣu pulakī bibhrad adriṃ vibhur vaḥ
||4.8.85||

English translation

Kṛṣṇa as the āśraya of all rasas:
“Though lifting up Govardhana, Kṛṣṇa remained without pride in Himself (śānta). When the small children became eager to hold up the mountain, He smiled (hāsya, vatsala). He spat at some bad-smelling yogurt (bībhatsa). He showed off His great strength in lifting the mountain for the benefit of His dear friends (sakhya, vīra). His eyes became red while looking at Indra (raudra). He shed tears on seeing the suffering of the inhabitants of Vraja from the rain and wind (karuṇa). He trembled in fear before the elders, having destroyed the sacrifice to Indra (dāsya, bhayānaka). His eyes opened wide in astonishment on seeing the great torrents of rain (adbhuta). His hairs stood on end when He saw the young girls (madhura). May this Master, the lifter of Govarhana, protect you!”

iti śrī-śrī-bhakti-rasāmṛta-sindhāv uttara-vibhāge
rasānāṃ maitrī-vaira-sthiti-nāmnī laharī aṣṭhamī ||

“Thus ends the Eighth Wave of the Northern Ocean of Śrī Bhakti-rasāmṛta-sindhu, concerning friendly and inimical rasas.”

Like what you read? Consider supporting this website: