Bhakti-rasamrta-sindhu
by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words
The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 4.8.72; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.
Verse 4.8.72
yathā vā vidagdha-mādhave (2.31) —
tasyāḥ kānta-dyutini vadane mañjule cākṣi-yugme
tatrāsmākaṃ yad-avadhi sakhe dṛṣṭir eṣā niviṣṭā |
satyaṃ brūmas tad-avadhi bhaved indum indīvaraṃ ca
smāraṃ smāraṃ mukha-kuṭilatā-kāriṇīyaṃ hṛṇīyā ||4.8.72||
ubhayatra śuci-bībhatsayoḥ |
Madhura-rasa toward Rādhā and bībhatsa-rasa toward the moon and blue lotus, from Vidagdha-mādhava [2.31]:
“O friend! As long as my eyes are absorbed in seeing the splendor of beautiful Rādhā’s face and Her charming eyes, on remembering the moon and the blue lotus, my lips curl with distaste.”