Bhakti-rasamrta-sindhu
by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words
The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 4.8.27; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.
Verse 4.8.27
tatraiva hāsasya, yathā —
dṛśos taralitair alaṃ vraja nivṛtya mugdhe vrajaṃ
vitarkayasi māṃ yathā na hi tathāsmi kiṃ bhūriṇā |
itīrayati mādhave nava-vilāsinīṃ chadmanā
dadarśa subalo balad-vikaca-dṛṣṭir asyānanam ||4.8.27||
atra mukhye gauṇasya |
An example with sakhya-rasa (primary) as aṅgī and hāsya-rasa (secondary)
as aṅga:
“ ‘O foolish girl! Go back to Vraja. Don’t flutter your eyes at Me. I am not the type of person that you think! Why speak so much?’ When Kṛṣṇa spoke in a teasing manner with one new girlfriend, Subala gazed at Kṛṣṇa’s face, his eyes bursting with laughter.”