Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 4.8.7; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

शुचेर् हास्यस् तथा प्रेयान् सुहृद् अस्य प्रकीर्तितः ।
द्विषो वत्सल-बीभत्स-शान्त-रौद्र-भयानकाः ।
प्राहुर् एके’स्य सुहृदं वीर-युग्मं परे रिपुम् ॥४.८.७॥

śucer hāsyas tathā preyān suhṛd asya prakīrtitaḥ |
dviṣo vatsala-bībhatsa-śānta-raudra-bhayānakāḥ |
prāhur eke’sya suhṛdaṃ vīra-yugmaṃ pare ripum
||4.8.7||

English translation

Hāsya and sakhya-rasa are the friends of madhura-rasa. Vatsala, bībhatsa, śānta, raudra and bhanāyaka-rasas are the enemies of madhura-rasa. Some say that yuddha-vīra and dharma-vīra-rasas are friends of madhura-rasa, though others say those two are enemies of madhura-rasa.”

Like what you read? Consider supporting this website: