Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 4.5.31; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

न्यूने, यथा —
हन्त स्वकीय-कुच-मूर्ध्नि मनोहरो’यं
हारश् चकास्ति हरि-कण्ठ-तटी-चरिष्णुः ।
भोः पश्यत स्वकुल-कज्जल-मञ्जरीयं
कुटेन मां तद् अपि वञ्चयते वधूटी ॥४.५.३१॥

nyūne, yathā —
hanta svakīya-kuca-mūrdhni manoharo’yaṃ
hāraś cakāsti hari-kaṇṭha-taṭī-cariṣṇuḥ |
bhoḥ paśyata svakula-kajjala-mañjarīyaṃ
kuṭena māṃ tad api vañcayate vadhūṭī
||4.5.31||

English translation

Manyu against inferiors:
“Hey everyone! Look! This attractive necklace from Kṛṣṇa’s throat looks so nice on Rādhā’s breast! Aagh! This little girl, a black sprout in my family, is cheating me with duplicity.”

Like what you read? Consider supporting this website: