Bhakti-rasamrta-sindhu
by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words
The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 4.5.28; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.
Verse 4.5.28
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:
तत्र वैरिणि, यथा —
निरुध्य पुरम् उन्मदे हरिम् अगाध-सत्त्वाश्रयं
मृधे मगध-भूपतौ किम् अपि वक्त्रम् आक्रोशति ।
दृशं कवलित-द्विषद्-विसर-जाङ्गले लाङ्गले
नुनोद दहद्-इङ्गल-प्रवल-पिङ्गलां लाङ्गली ॥४.५.२८॥tatra vairiṇi, yathā —
nirudhya puram unmade harim agādha-sattvāśrayaṃ
mṛdhe magadha-bhūpatau kim api vaktram ākrośati |
dṛśaṃ kavalita-dviṣad-visara-jāṅgale lāṅgale
nunoda dahad-iṅgala-pravala-piṅgalāṃ lāṅgalī ||4.5.28||
English translation
Kopa against an enemy:
“When crazy Jarāsandha, surrounding Mathurā, hurled unspeakable abuses at Kṛṣṇa, who possesses unfathomable strength in battle, Balarāma, with eyes as red as burning coals, glanced at His plow capable of devouring the flesh of a multitude of enemies.”