Bhakti-rasamrta-sindhu
by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words
The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 4.3.49; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.
Verse 4.3.49
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:
उद्दीपना इह प्रोक्तास् तद्-आर्ति-व्यञ्जनादयः ।
निज-प्राण-व्ययेनापि विपन्न-त्राण-शीलता ॥४.३.४८॥
आश्वासनोक्तयः स्थैर्यम् इत्य् आद्यास् तत्र विक्रियाः ।
औत्सुक्यम् अतिहर्षाद्या ज्ञेयाः सञ्चारिणो बुधैः ॥४.३.४९॥uddīpanā iha proktās tad-ārti-vyañjanādayaḥ |
nija-prāṇa-vyayenāpi vipanna-trāṇa-śīlatā ||4.3.48||
āśvāsanoktayaḥ sthairyam ity ādyās tatra vikriyāḥ |
autsukyam atiharṣādyā jñeyāḥ sañcāriṇo budhaiḥ ||4.3.49||
English translation
“The uddīpanas for the dāya-vīra are such things as the appearance of suffering in a person who will be the object of mercy (Kṛṣṇa in disguise). The anubhāvas are steadiness, words of comfort and protecting those in distress, even at the cost of one’s life. The vyabhicārī-bhāvas are such things as autsukya, mati and harṣa.”