Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 4.3.24; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

सुहृद् एव प्रतिभटो वीरे कृष्णस्य न त्वरिः ।
स भक्त-क्षोभ-कारित्वाद् रौद्रे त्व् आलम्बनो रसे ।
रागाभावो दृग्-आदीनां रौद्राद् अस्य विभेदकः ॥४.३.२४॥

suhṛd eva pratibhaṭo vīre kṛṣṇasya na tvariḥ |
sa bhakta-kṣobha-kāritvād raudre tv ālambano rase |
rāgābhāvo dṛg-ādīnāṃ raudrād asya vibhedakaḥ
||4.3.24||

English translation

“In vīra-bhakti-rasa the friends are the opponents of Kṛṣṇa. They are not the opponents of enemies. When there is an enemy giving agitation to the devotee, the devotee becomes the ālambana of raudra-rasa. In raudra-rasa the eyes become red, etc. This is absent in vīra-rasa. This is the difference between vīra-rasa and raudra-rasa.”

Like what you read? Consider supporting this website: