Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 4.3.20; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

स्व-शक्त्या सहजोत्साह-रतिर्, यथा —
शुकाकारं प्रेक्ष्य मे बाहु-दण्डं
मा त्वं भैषीः क्षुद्र रे भद्रसेन ।
हेलारम्भेणाद्य निर्जित्य रामं
श्रीदामाहं कृष्णम् एवाह्वयेय ॥४.३.२०॥

sva-śaktyā sahajotsāha-ratir, yathā —
śukākāraṃ prekṣya me bāhu-daṇḍaṃ
mā tvaṃ bhaiṣīḥ kṣudra re bhadrasena |
helārambheṇādya nirjitya rāmaṃ
śrīdāmāhaṃ kṛṣṇam evāhvayeya
||4.3.20||

English translation

Natural desire to fight encouraged only by oneself:
“O wimpy Bhadrasena! I am Śrīdāma. Do not be afraid on seeing my arm, think like an elephant’s trunk. Today I will defeat Balarām in mock battle, and then challenge Kṛṣṇa to fight.”

Like what you read? Consider supporting this website: