Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 4.3.12; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

तत्र कत्थितम् —
पिण्डीशूरस् त्वम् इह सुबलं कैतवेनाबलाङ्गं
जित्वा दामोदर युधि वृथा मा कृथाः कत्थितानि ।
माद्यन्न् एष त्वद्-अलघु-भुजासर्प-दर्पापहारी
मन्द्रध्वानो नटति निकटे स्तोककृष्णः कलापी ॥४.३.१२॥

tatra katthitam —
piṇḍīśūras tvam iha subalaṃ kaitavenābalāṅgaṃ
jitvā dāmodara yudhi vṛthā mā kṛthāḥ katthitāni
|
mādyann eṣa tvad-alaghu-bhujāsarpa-darpāpahārī
mandradhvāno naṭati nikaṭe stokakṛṣṇaḥ kalāpī
||4.3.12||

English translation

Boasting as uddīpana:
“O Dāmodara! You are expert only at eating. Do not boast after winning over the weak Subāla by cheating. This peacock in the form of Stoka-kṛṣṇa, destroyer of the snake of Your long arms, is dancing madly nearby while making loud sounds.”

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: