Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 4.2.6; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

तत्र दृष्टं, यथा —
एकम् एव विविधोद्यम-भाजं
मन्दिरेषु युगपन् निखिलेषु ।
द्वारकाम् अभि समीक्स्य मुकुन्दं
स्पन्दनोज्झित-तनुर् मुनिर् आसीत् ॥४.२.६॥

tatra dṛṣṭaṃ, yathā —
ekam eva vividhodyama-bhājaṃ
mandireṣu yugapan nikhileṣu |
dvārakām abhi samīksya mukundaṃ
spandanojjhita-tanur munir āsīt
||4.2.6||

English translation

An example of direct perception of wonder by seeing:
“When Nārada saw Kṛṣṇa simultaneously performing various actions with one body in each of the queens’ palaces in Dvārakā, his body began to quiver.”

Like what you read? Consider supporting this website: