Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 4.1.25; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

यथा —
उदस्रं देवर्षिर् दिवि दर-तरङ्गद्-भुज-शिरा
यद् अभ्राण्य् उद्दण्डो दशन-रुचिभिः पाण्डरयति ।
स्फुटं ब्रह्मादीनां नटयितरि दिव्ये व्रज-शिशौ
जरत्याः प्रस्तोभान् नटति तद् अनैषीद् दृशम् असौ ॥४.१.२५॥

yathā —
udasraṃ devarṣir divi dara-taraṅgad-bhuja-śirā
yad abhrāṇy uddaṇḍo daśana-rucibhiḥ pāṇḍarayati |
sphuṭaṃ brahmādīnāṃ naṭayitari divye vraja-śiśau
jaratyāḥ prastobhān naṭati tad anaiṣīd dṛśam asau
||4.1.25||

English translation

“Seeing the effulgent child of Vraja—Kṛṣṇa, who makes the devatās dance— dancing to the verses of an old lady, Nārada, with tears in his eyes and shaking shoulders, began to dance in an extraordinary fashion, turning the clouds white with his flashing white teeth.”

Like what you read? Consider supporting this website: