Bhakti-rasamrta-sindhu
by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words
The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 3.5.8; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.
Verse 3.5.8
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:
अस्या रूपं —
मद-चकित-चकोरी-चारुता-चोर-दृष्टिर्
वदन-दमित-राकारोहिणी-कान्त-कीर्तिः ।
अविकल-कल-धौतोद्धूति-धौरेयक-श्रीर्
मधुरिम-मधु-पात्री राजते पश्य राधा ॥३.५.८॥asyā rūpaṃ —
mada-cakita-cakorī-cārutā-cora-dṛṣṭir
vadana-damita-rākārohiṇī-kānta-kīrtiḥ |
avikala-kala-dhautoddhūti-dhaureyaka-śrīr
madhurima-madhu-pātrī rājate paśya rādhā ||3.5.8||
English translation
Rādhā’s form:
“Just look at Rādhā, the abode of sweet nectar, whose blissful eyes steal the beauty of a cakorī bird quivering with excitement, whose face defeats the fame of the new moon, and whose excellent beauty exceeds the luster of pure gold.”