Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 3.4.65; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

अत्र चिन्ता —
मन्द-स्पन्दम् अभूत् क्लमैर् अलघुभिः सन्दानितं मानसं
द्वन्द्वं लोचनयोश् चिराद् अविचल-व्याभुग्न-तारं स्थितम् ।
निश्वासैः स्रवद् एव पाकम् अयते स्तन्यं च तप्तैर् इदं
नूनं वल्लव-राज्ञि पुत्र-विरहोद्घूर्णाभिर् आक्रम्यसे ॥३.४.६५॥

atra cintā
manda-spandam abhūt klamair alaghubhiḥ sandānitaṃ mānasaṃ
dvandvaṃ locanayoś cirād avicala-vyābhugna-tāraṃ sthitam |
niśvāsaiḥ sravad eva pākam ayate stanyaṃ ca taptair idaṃ
nūnaṃ vallava-rājñi putra-virahodghūrṇābhir ākramyase
||3.4.65||

English translation

Cintā(pondering):
“O Yaśoda! Your mind, tied up with heavy fatigue, has become devoid of function. The pupils of your eyes remain motionless, staring in a crooked manner. The milk flowing from your breasts has become cooked by your hot breathing. Certainly you are afflicted by unsteadiness due to separation from your son.”

Like what you read? Consider supporting this website: