by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 3.3.84; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

शङ्खो, यथा —
पाञ्चाली-पतयः श्रुत्वा पाञ्चजन्यस्य निस्वनम् ।
पञ्चास्य पश्य मुदिताः पञ्चास्य-प्रतिमां ययुः ॥३.३.८४॥

śaṅkho, yathā —
pāñcālī-patayaḥ śrutvā pāñcajanyasya nisvanam |
pañcāsya paśya muditāḥ pañcāsya-pratimāṃ yayuḥ

English translation

The conch as uddīpana:
“Look, the five Paṇḍavas hearing the sound of the Pāñcajanya conch, become white like Lord Śiva in great joy.”

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: