Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 3.3.55; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

नित्य-प्रियाः सुर-चराः साधकाश् चेति ते त्रिधा ।
केचिद् एषु स्थिरा जात्या मन्त्रिवत् तम् उपासते ॥३.३.५३॥
तं हासयन्ति चापलाः केचिद् वैहासिकोपमाः ।
केचिद् आर्जव-सारेण सरलाः शीलयन्ति तम् ॥३.३.५४॥
वामा वक्रिम-चक्रेण केचिद् विस्माययन्त्य् अमुम् ।
केचित् प्रगल्भाः कुर्वन्ति वितण्डाम् अमुना ।
सौम्याः सूनृतया वाचा धन्या धिन्वन्ति तं परे ॥३.३.५५॥

nitya-priyāḥ sura-carāḥ sādhakāś ceti te tridhā |
kecid eṣu sthirā jātyā mantrivat tam upāsate
||3.3.53||
taṃ hāsayanti cāpalāḥ kecid vaihāsikopamāḥ |
kecid ārjava-sāreṇa saralāḥ śīlayanti tam
||3.3.54||
vāmā vakrima-cakreṇa kecid vismāyayanty amum |
kecit pragalbhāḥ kurvanti vitaṇḍām amunā |
saumyāḥ sūnṛtayā vācā dhanyā dhinvanti taṃ pare
||3.3.55||

English translation

“There are three types of friends: nitya-priya (nitya-siddha), devatā (described previously) and sādhana-siddha. Some, steady and acting like advisors, worship Kṛṣṇa. Others have a fickle nature and make Kṛṣṇa laugh in the manner of jesters. Others, with meek nature, make Him happy by their serious behavior. Others astonish Him by their crooked behavior. Other confident friends argue with Him. Some peaceful, fortunate boys please Him with truthful, pleasing words.”

Like what you read? Consider supporting this website: