Bhakti-rasamrta-sindhu
by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words
The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 3.3.43; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.
Verse 3.3.43
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:
अथ प्रिय-नर्म-वयस्याः —
प्रिय-नर्म-वयस्यास् तु पूर्वतो’प्य् अभितो वराः ।
आत्यन्तिक-रहस्येषु युक्ता भाव-विशेषिणः ।
सुबलार्जुन-गन्धर्वास् ते वसन्तोज्ज्वलादयः ॥३.३.४३॥atha priya-narma-vayasyāḥ —
priya-narma-vayasyās tu pūrvato’py abhito varāḥ |
ātyantika-rahasyeṣu yuktā bhāva-viśeṣiṇaḥ |
subalārjuna-gandharvās te vasantojjvalādayaḥ ||3.3.43||
English translation
“The priya-narma-sakhas are superior to the suhṛts, sakhas and priya-sakhas, and possess a very special bhāva. They engage in the most confidential pastimes. Subala, Arjuna, Gandharva, Vasanta and Ujjvala are priya-narma- sakhas.”