Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 3.3.20; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

एषु कृष्णस्य सख्यं, यथा —
सहचर-निकुरम्बं भ्रातर् आर्य प्रविष्टं
द्रुतम् अघ-जठरान्तः-कोटरे प्रेक्षमाणः ।
स्खलद्-अशिशिर-बाष्प-क्षालित-क्षाम-गण्डः
क्षणम् अहम् अवसीदन् शून्य-चित्तस् तद् आसम् ॥३.३.२०॥

eṣu kṛṣṇasya sakhyaṃ, yathā —
sahacara-nikurambaṃ bhrātar ārya praviṣṭaṃ
drutam agha-jaṭharāntaḥ-koṭare prekṣamāṇaḥ |
skhalad-aśiśira-bāṣpa-kṣālita-kṣāma-gaṇḍaḥ
kṣaṇam aham avasīdan śūnya-cittas tad āsam
||3.3.20||

English translation

Kṛṣṇa’s friendship with the boys:
“O brother! O respected one! On seeing all My friends quickly enter into the stomach of the Agha demon, hot tears began flowing from My eyes, and My cheeks became thin. Being despondent, for some time My mind became vacant.”

Like what you read? Consider supporting this website: