Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 3.3.19; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

यथा वा श्री-दशमे (१०.१२.११) —
इत्थं सतां ब्रह्म-सुखानुभूत्या
दास्यं गतानां पर-दैवतेन ।
मायाश्रितानां नर-दारकेण
सार्द्धं विजह्रुः कृत-पुण्य-पुञ्जाः ॥३.३.१९॥

yathā vā śrī-daśame (10.12.11) —
itthaṃ satāṃ brahma-sukhānubhūtyā
dāsyaṃ gatānāṃ para-daivatena |
māyāśritānāṃ nara-dārakeṇa
sārddhaṃ vijahruḥ kṛta-puṇya-puñjāḥ
||3.3.19||

English translation

Another example, from the Tenth Canto of Śrīmad-Bhāgavatam [10.12.11]: “In this way, all the cowherd boys used to play with Kṛṣṇa, who is the source of the Brahman effulgence for jñānīs desiring to merge into that effulgence, who is the Supreme Personality of Godhead for devotees who have accepted eternal servitorship, and who for ordinary persons is but another ordinary child. The cowherd boys, having accumulated the results of pious activities for many lives, were able to associate in this way with the Supreme Personality of Godhead. How can one explain their great fortune?”

Like what you read? Consider supporting this website: