Bhakti-rasamrta-sindhu
by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words
The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 3.3.12; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.
Verse 3.3.12
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:
एषां सख्यम्, यथा —
शिरसि नृपतिर् द्रग् अघ्रासीद् अघारिम् अधीर-धीर्
भुज-परिघयोः श्लिष्टौ भीमार्जुनौ पुलकोज्ज्वलौ ।
पद-कमलयोः सास्रौ दस्रात्मजौ च निपेततुस्
तम् अवशाधियः प्रौढानन्दाद् अरुन्धत पाण्डवाः ॥३.३.१२॥eṣāṃ sakhyam, yathā —
śirasi nṛpatir drag aghrāsīd aghārim adhīra-dhīr
bhuja-parighayoḥ śliṣṭau bhīmārjunau pulakojjvalau |
pada-kamalayoḥ sāsrau dasrātmajau ca nipetatus
tam avaśādhiyaḥ prauḍhānandād arundhata pāṇḍavāḥ ||3.3.12||
English translation
Their friendship:
“When Kṛṣṇa arrived in Indraprastha, Yudhiṣṭhīra, with unsteady mind, immediately smelled His head. Bhīma and Arjuna, with hairs standing on end, embraced His iron arms. Nakula and Sahadeva fell at His feet with tears in their eyes. In this way the Pāṇḍavas, with hearts agitated with joy, impeded Kṛṣṇa’s entry into the city.”