Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 3.3.5; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

अन्यत्र, यथा —
चञ्चत्-कौस्तुभ-कौमुदी-समुदयं कौमोदकी-चक्रयोः
सख्येनोज्ज्वलितैस् तथा जलजयोर् आढ्यं चतुर्भिर् भुजैः ।
दृष्ट्वा हारि-हरिन्-मणि-द्युति-हरं शौरिं हिरण्याम्बरं
जग्मुः पाण्डु-सुताः प्रमोद-सुधया नैवात्म-सम्भावनाम् ॥३.३.५॥

anyatra, yathā —
cañcat-kaustubha-kaumudī-samudayaṃ kaumodakī-cakrayoḥ
sakhyenojjvalitais tathā jalajayor āḍhyaṃ caturbhir bhujaiḥ |
dṛṣṭvā hāri-harin-maṇi-dyuti-haraṃ śauriṃ hiraṇyāmbaraṃ
jagmuḥ pāṇḍu-sutāḥ pramoda-sudhayā naivātma-sambhāvanām
||3.3.5||

English translation

In other places:
“Seeing Kṛṣṇa in a yellow cloth, with complexion defeating the effulgence of
a beautiful emerald, with Kaustubha jewel flashing rays of moonlight, holding the club, cakra, lotus and conch in His four hands, the Pāṇḍavas forget themselves in the sweet experience of bliss.”

Like what you read? Consider supporting this website: