Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 3.2.109; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

यथा वा —
निमेषोन्मुक्ताक्षः कथम् इह परिस्पन्द-विधुरां
तनुं बिभ्रद् भव्यः प्रतिकृतिर् इवास्ते द्विज-पतिः ।
अये ज्ञातं वंशी-रसिक-नव-राग-व्यसनिना
पुरः श्यामाम्भोदे बत विनिहिता दृष्टिर् अमुना ॥३.२.१०९॥

yathā vā —
nimeṣonmuktākṣaḥ katham iha parispanda-vidhurāṃ
tanuṃ bibhrad bhavyaḥ pratikṛtir ivāste dvija-patiḥ
|
aye jñātaṃ vaṃśī-rasika-nava-rāga-vyasaninā
puraḥ śyāmāmbhode bata vinihitā dṛṣṭir amunā
||3.2.109||

English translation

Another example:
“Why does this qualified brāhmaṇa remain with body unmoving, without blinking his eyes, lake a statue? It seems that he has become addicted to fresh prema for the enjoyer of the flute, and his eyes are fixed on the black cloud in front of him.”

Like what you read? Consider supporting this website: