Bhakti-rasamrta-sindhu
by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words
The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 3.2.84; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.
Verse 3.2.84
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:
अथ स्नेहः —
सान्द्रश् चित्त-द्रवं कुर्वन् प्रेमा’स्नेहऽ इतीर्यते ।
क्षणिकस्यापि नेह स्याद् विस्लेषस्य सहिष्णुता ॥३.२.८४॥atha snehaḥ —
sāndraś citta-dravaṃ kurvan premā’sneha' itīryate |
kṣaṇikasyāpi neha syād visleṣasya sahiṣṇutā ||3.2.84||
English translation
Sneha:
“When prema becomes extremely thick and the heart melts, it is called sneha. In this state, one cannot tolerate even a moment’s sepatation from the Lord.”