Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 3.2.75; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

निर्वेदो, यथा —
धन्याः स्फुरति तव सूर्य कराः सहस्रं
ये सर्वदा यदुपतेः पदयोः पतन्ति ।
बन्ध्यो दृशां दर्शशती ध्रियते ममासौ
दूरे मुहूर्तम् अपि या न विलोकते तम् ॥३.२.७५॥

nirvedo, yathā —
dhanyāḥ sphurati tava sūrya karāḥ sahasraṃ
ye sarvadā yadupateḥ padayoḥ patanti
|
bandhyo dṛśāṃ darśaśatī dhriyate mamāsau
dūre muhūrtam api yā na vilokate tam
||3.2.75||

English translation

Nirveda (self-deprecation):
“O sun! The thousands of rays coming from you are fortunate, because they fall at the lotus feet of the Lord of the Yadus. But all my thousand eyes are useless, because they have not seen Him even from far off, even for a second.”

Like what you read? Consider supporting this website: