Bhakti-rasamrta-sindhu
by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words
The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 3.2.62; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.
Verse 3.2.62
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:
तत्र स्वनियोगस्य सर्वत आधिक्यं, यथा —
अङ्ग-स्तम्भारम्भम् उत्तुङ्गयन्तं
प्रेमानन्दं दारुको नाभ्यनन्दत् ।
कंसारातेर् वीजने येन साक्षाद्
अक्षोदीयान् अन्तरायो व्यधायि ॥३.२.६२॥tatra svaniyogasya sarvata ādhikyaṃ, yathā —
aṅga-stambhārambham uttuṅgayantaṃ
premānandaṃ dāruko nābhyanandat |
kaṃsārāter vījane yena sākṣād
akṣodīyān antarāyo vyadhāyi ||3.2.62||
English translation
Being absorbed in service:
“When Dāruka was fanning Kṛṣṇa with a cāmara whisk, overcome with prema, his body became increasingly paralyzed, but because that bliss would be an obstacle in serving Kṛṣṇa, he did not welcome that ecstasy.”