Bhakti-rasamrta-sindhu
by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words
The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 3.2.54; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.
Verse 3.2.54
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:
यथा —
प्रलम्ब-रिपुर् ईश्वरो भवतु का कृतिस् तेन मे
कुमार-मकर-ध्वजाद् अपि न किञ्चिद् आस्ते फलम् ।
किम् अन्यद् अहम् उद्धतः प्रभु-कृपा-कटाक्ष-श्रिया
प्रिया परिषद्-अग्रिमां न गणयामि भामाम् अपि ॥३.२.५४॥yathā —
pralamba-ripur īśvaro bhavatu kā kṛtis tena me
kumāra-makara-dhvajād api na kiñcid āste phalam |
kim anyad aham uddhataḥ prabhu-kṛpā-kaṭākṣa-śriyā
priyā pariṣad-agrimāṃ na gaṇayāmi bhāmām api ||3.2.54||
English translation
“Balarāma, enemy of Pralambha, may be the Supreme Lord, but what use do I have for Him? What can I gain from the prince Pradyumna? Since I have been elevated by the wealth of Kṛṣṇa’s glace of mercy, I do not give regard even for Satyabhāmā, the head of all Kṛṣṇa’s followers.”