Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 3.1.20; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

अत्र महोपनिषच्-छ्रुतिः, यथा —
अक्लेशाः कमल-भुवः प्रविश्य गोष्ठीं
कुर्वन्तः श्रुति-शिरसां श्रुतिं श्रुत-ज्ञाः ।
उत्तुङ्गं यद्-उपरसङ्गमाय रङ्गं
योगीन्द्राः पुलक-भृतो नवाप्य् अवापुः ॥३.१.२०॥

atra mahopaniṣac-chrutiḥ, yathā —
akleśāḥ kamala-bhuvaḥ praviśya goṣṭhīṃ
kurvantaḥ śruti-śirasāṃ śrutiṃ śruta-jñāḥ
|
uttuṅgaṃ yad-uparasaṅgamāya raṅgaṃ
yogīndrāḥ pulaka-bhṛto navāpy avāpuḥ
||3.1.20||

English translation

An example of hearing the Upaniṣads:
“Having entered the assembly of Brahmā and hearing the Upaniṣads, the nine Yogendras, learned in the Vedas, free from suffering, and with hair standing on end, then developed a great desire to meet the members of the Yadu dynasty.”

Like what you read? Consider supporting this website: