Bhakti-rasamrta-sindhu
by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words
The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.5.34; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.
Verse 2.5.34
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:
यथा —
अग्रासि यन्-निरभिसन्धि-विरोध-भाजः
कंसस्य किङ्कर-गणैर् गिरितो’प्य् उदग्रैः ।
गास् तत्र रक्षितुम् असौ गहने मृदुर् मे
बालः प्रयात्य् अविरतं बत किं करोमि ॥२.५.३४॥yathā —
agrāsi yan-nirabhisandhi-virodha-bhājaḥ
kaṃsasya kiṅkara-gaṇair girito’py udagraiḥ |
gās tatra rakṣitum asau gahane mṛdur me
bālaḥ prayāty avirataṃ bata kiṃ karomi ||2.5.34||
English translation
An example:
“The forest is filled with inimical Kaṃsa’s servants, who are more solid than mountains. My tender boy goes constantly to that dense forest. Oh! What should I do?”