Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.4.253; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

क्वचित् स्वाभाविको भावः कश्चिद् आगन्तुकः क्वचित् ।
यस् तु स्वाभाविको भावः स व्याप्यान्तर्-बहिः-स्थितः ॥२.४.२५२॥
मञ्जिष्ठाद्ये यथा द्रव्ये रागस् तन्-मय ईक्ष्यते ।
अत्र स्यान् नाम-मात्रेण विभावस्य विभावता ॥२.४.२५३॥

kvacit svābhāviko bhāvaḥ kaścid āgantukaḥ kvacit |
yas tu svābhāviko bhāvaḥ sa vyāpyāntar-bahiḥ-sthitaḥ
||2.4.252||
mañjiṣṭhādye yathā dravye rāgas tan-maya īkṣyate |
atra syān nāma-mātreṇa vibhāvasya vibhāvatā
||2.4.253||

English translation

“One bhāva is natural to the person, and other bhāvas are incidental. The natural bhāva spreads internally and externally, just as red color is completely identical to natural red substances. Thus, the natural bhāva becomes very apparent just by a slight contact with the cause, Kṛṣṇa.”

Like what you read? Consider supporting this website: