Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.4.228; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

अथ अनौचित्यम् —
असत्यत्वम् अयोग्यत्वम् अनौचित्यं द्विधा भवेत् ।
अप्राणिनि भवेद् आद्यः तिर्यग्-आदिषु चान्तिमम् ॥२.४.२२८॥

atha anaucityam —
asatyatvam ayogyatvam anaucityaṃ dvidhā bhavet |
aprāṇini bhaved ādyaḥ tiryag-ādiṣu cāntimam
||2.4.228||

English translation

“There are two types of inappropriateness: nonexistent [asatya] and unqualified [ayogya]. Nonexistent means attributing vyābhicārī-bhāvas to inanimate objects [which cannot have emotions]. Unqualified means attributing vyābhicārī-bhāvās to animals [who are unqualified for higher emotions].”

Like what you read? Consider supporting this website: