Bhakti-rasamrta-sindhu
by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words
The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.4.220; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.
Verse 2.4.220
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:
तत्र रत्य्-अनुस्पर्शनः —
यः स्वतो रति-गन्धेन विहीनो’पि प्रसङ्गतः ।
पश्चाद् रतिं स्पृशेद् एष रत्य्-अनुस्पर्शनो मतः ॥२.४.२२०॥tatra raty-anusparśanaḥ —
yaḥ svato rati-gandhena vihīno’pi prasaṅgataḥ |
paścād ratiṃ spṛśed eṣa raty-anusparśano mataḥ ||2.4.220||
English translation
Influenced by genuine rati:
“When a vyābhicārī-bhāva appears spontaneously but devoid of even rati- gandha [the third type of independent vyābhicārī-bhāva, having genuine rati as the indirect cause], but is related to genuine rati because the experiencer has genuine permanent rati, it is called raty-anusparśana-svatantra- vyābhicārī-bhāva [independent vyābhicārī-bhāva influenced by rati].”