Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.4.142; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

यथा पाद्मे वैशाख-माहात्म्ये —
व्यामोहाय चराचरस्य जगतस् ते ते पुराणागमास्
तां ताम् एव हि देवतां परमिकां जल्पन्तु कल्पावधि ।
सिद्धान्ते पुनर् एक एव भगवान् विष्णुः समस्तागम-
व्यापारेषु विवेचन-व्यतिकरं नीतेषु निश्चीयते ॥२.४.१४२॥

yathā pādme vaiśākha-māhātmye —
vyāmohāya carācarasya jagatas te te purāṇāgamās
tāṃ tām eva hi devatāṃ paramikāṃ jalpantu kalpāvadhi |
siddhānte punar eka eva bhagavān viṣṇuḥ samastāgama-
vyāpāreṣu vivecana-vyatikaraṃ nīteṣu niścīyate
||2.4.142||

English translation

From the Padma Purāṇa, Vaiśākhā-mahātmya:
“Let the Purāṇas and other scriptures glorify the greatness of their devatās here and there for a kalpa to produce illusion in the people of this world. But after taking into account all varieties of interpretation, their conclusion is that Viṣṇu alone is the Supreme Personality of Godhead.”

Like what you read? Consider supporting this website: