Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.4.137; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

तत्र इष्टानाप्त्या, यथा श्री-दशमे (१०.२९.२९) —
कृत्वा मुखान्य् अवशुचः श्वसनेन शुष्यद्
बिम्बाधराणि चरणेन लिखन्त्यः ।
अस्रेर् उपात्तमसिभिः कुचकुङ्कुमानि
तस्थुर् मृजन्त्य उरुदुःख-भराः स्म तूष्णीम् ॥२.४.१३७॥

tatra iṣṭānāptyā, yathā śrī-daśame (10.29.29) —
kṛtvā mukhāny avaśucaḥ śvasanena śuṣyad
bimbādharāṇi caraṇena likhantyaḥ |
asrer upāttamasibhiḥ kucakuṅkumāni
tasthur mṛjantya uruduḥkha-bharāḥ sma tūṣṇīm
||2.4.137||

English translation

Pondering from not attaining the desired object of love, from the Tenth Canto of Śrīmad-Bhāgavatam [10.29.29]:
“Their heads hanging down and their heavy, sorrowful breathing drying up their reddened lips, the gopīs scratched the ground with their toes. Tears flowed from their eyes, carrying their kajjala and washing away the vermilion smeared on their breasts. Thus they stood, silently bearing the burden of their unhappiness.”

Like what you read? Consider supporting this website: