Bhakti-rasamrta-sindhu
by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words
The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.4.122; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.
Verse 2.4.122
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:
दाक्षिण्येन, यथा —
सात्राजिती-सदन-सीमनि पारिजाते
नीते प्रणीत-महसा मधुसूदनेन ।
द्राघीय-सीमनि विदर्भ-भुवस् तदेर्ष्यां
सौशील्यतः किल न को’पि विदाम्बभूव ॥२.४.१२२॥dākṣiṇyena, yathā —
sātrājitī-sadana-sīmani pārijāte
nīte praṇīta-mahasā madhusūdanena |
drāghīya-sīmani vidarbha-bhuvas taderṣyāṃ
sauśīlyataḥ kila na ko’pi vidāmbabhūva ||2.4.122||
English translation
An example of avahitthā from mild nature:
“When Madhusūdana brought the parijāta tree to the house of Satyabhāmā, though Rukmiṇī was filled with anger, no one could detect that deception because of her mildness.”