Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.4.114; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

तत्र नवीन-सङ्गमेन, यथा पद्यावल्याम् (१९८) —
गोविन्दे स्वयम् अकरोः सरोज-नेत्रे
प्रेमान्धा वर-वपुर् अर्पणं सखि ।
कार्पण्यं न कुरु दरावलोक-दाने
विक्रीते करिणि किम् अङ्कुशे विवादः ॥२.४.११४॥

tatra navīna-saṅgamena, yathā padyāvalyām (198) —
govinde svayam akaroḥ saroja-netre
premāndhā vara-vapur arpaṇaṃ sakhi |
kārpaṇyaṃ na kuru darāvaloka-dāne
vikrīte kariṇi kim aṅkuśe vivādaḥ
||2.4.114||

English translation

Vrīḍā from meeting the Lord for the first time, from Padyāvalī:
“O lotus-eyed friend! Blinded with love, you have offered your beautiful body to Govinda. O friend! Do not be miserly by showing yourself to Him only a little. The purchased elephant does not quarrel with the goad.”

Like what you read? Consider supporting this website: