Bhakti-rasamrta-sindhu
by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words
The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.4.110; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.
Verse 2.4.110
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:
इष्टेक्षणेन, यथा श्री-दशमे (१०.७१.४०) —
गोविन्दं गृहम् आनीय देव-देवेशम् आदृतः ।
पूजायां नाविदत् कृत्यं प्रमादोपहतो नृपः ॥२.४.११०॥iṣṭekṣaṇena, yathā śrī-daśame (10.71.40) —
govindaṃ gṛham ānīya deva-deveśam ādṛtaḥ |
pūjāyāṃ nāvidat kṛtyaṃ pramādopahato nṛpaḥ ||2.4.110||
English translation
Jāḍyam from seeing the object of desire, from the Tenth Canto of Śrīmad-Bhāgavatam [10.71.39]:
“King Yudhiṣṭhira respectfully brought Lord Govinda, the Supreme God of gods, to his personal quarters. The King was so overcome with joy that he could not remember all the rituals of worship.”