Bhakti-rasamrta-sindhu
by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words
The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.4.109; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.
Verse 2.4.109
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:
अनिष्ट-श्रुत्या, यथा —
आकलय्य परिवर्तित-गोत्रां
केशवस्य गिरम् अर्पित-शल्याम् ।
बिद्ध-धीर् अधिक-निर्निमिषाक्षी-
लक्षणा क्षणम् अवर्तत तूष्णीम् ॥२.४.१०९॥aniṣṭa-śrutyā, yathā —
ākalayya parivartita-gotrāṃ
keśavasya giram arpita-śalyām |
biddha-dhīr adhika-nirnimiṣākṣī-
lakṣaṇā kṣaṇam avartata tūṣṇīm ||2.4.109||
English translation
Jāḍyam from hearing what is undesirable:
“Hearing Keśava call out someone else’s name, the heart of Lakṣmaṇā, one of the leaders of the gopīs, was pained. Her eyes stopped blinking and she did
not utter a word.”