Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.4.96; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

भयाद्, यथा —
मुकुन्दम् आविष्कृत-विश्व-रूपं
निरूपयन् वानर-वर्य-केतुः ।
करारविन्दात् पुरतः स्खलन्तं
न गाण्डीवं खण्डित-धीर् विवेद ॥२.४.९६॥

bhayād, yathā —
mukundam āviṣkṛta-viśva-rūpaṃ
nirūpayan vānara-varya-ketuḥ |
karāravindāt purataḥ skhalantaṃ
na gāṇḍīvaṃ khaṇḍita-dhīr viveda
||2.4.96||

English translation

Moha arising from fear:
“When Kṛṣṇa showed His universal form, Arjuna, who had the insignia of Hanumān on his flag, dropped his Gāṇḍīva bow. However, being in a state of moha, he was not aware of this.”

Like what you read? Consider supporting this website: