Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.4.71; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

यथा वा —
समम् उरु-करकाभिर् दन्ति-शुण्डा-सपिण्डाः
प्रतिदिशम् इह गोष्ठे वृष्टि-धाराः पतन्ति ।
अजनिषत युवानो’प्य् आकुलास् त्वं तु बालः
स्फुटम् असि तद्-अगारान् मा स्म भूर् निर्यियासुः ॥२.४.७१॥

yathā vā —
samam uru-karakābhir danti-śuṇḍā-sapiṇḍāḥ
pratidiśam iha goṣṭhe vṛṣṭi-dhārāḥ patanti |
ajaniṣata yuvāno’py ākulās tvaṃ tu bālaḥ
sphuṭam asi tad-agārān mā sma bhūr niryiyāsuḥ
||2.4.71||

English translation

Another example:
“Showers of rain and hail are falling profusely like juice from the foreheads of elephants. The young men have become confused. You are just a boy;
therefore do not try to go out of the house.”

Like what you read? Consider supporting this website: