Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.4.57; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

उग्र-निस्वनेन, यथा —
आकर्ण्य कर्ण-पदवी-विपदं यशोदा
विस्फूर्जितं दिशि दिशि प्रकटं वृकाणाम् ।
यामान् निकाम-चतुरा चतुरः स्व-पुत्रं
सा नेत्र-चत्वर-चरं चिरम् आचचार ॥२.४.५७॥

ugra-nisvanena, yathā —
ākarṇya karṇa-padavī-vipadaṃ yaśodā
visphūrjitaṃ diśi diśi prakaṭaṃ vṛkāṇām |
yāmān nikāma-caturā caturaḥ sva-putraṃ
sā netra-catvara-caraṃ ciram ācacāra
||2.4.57||

English translation

Terror arising from frightening sounds:
“When the very wise Yaśodā heard the terrifying howling of wolves echoing in all directions, which gave pain to the ears, she kept Kṛṣṇa continually within her vision for some days.”

Like what you read? Consider supporting this website: